ВИА Эра (1960-1988)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ВИА Эра (1960-1988) » "Веселые ребята" » Конкурсы, в которых участвовали ВР


Конкурсы, в которых участвовали ВР

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Из сообщения №7667 от 01.04.2025 | 21:56 в гостевой ВИА_ЭРЫ

kwn:
Специально обновил тему «Лауреаты».
https://via-era.narod.ru/Ansambli/VR/Ra … i20_4.html
-----

Валера, не в ту сторону ведёшь раскопки, а точнее перекапываешь пустую породу – пытаешься опровергать ошибки несведущих корреспондентов газет, админов, составителей этикеток…
Анализировать ошибки, содержащиеся в самодельных этикетках, в гостевых книгах, в газетных статьях, слишком неблагодарное занятие. Такие ошибки – это несущественная информация.

А поиск внешнего вида сувенирной продукции, не имеющей отношения к делу – это вообще мало кому интересно.
ПЯС взял первый попавшийся сувенир, прицепил к нему самодельную этикету только для того, чтобы просто обозначить событие. Ведь диплом о Конкурсе хранится не у него.

Нужна информация о зарубежных Конкурсах грамзаписей, а не рассказы людей далёких от этих конкурсов.

0

2

Конкурс Советской песни в Варшаве (Польша) в 1973 году.

https://forumupload.ru/uploads/001a/e5/21/7/t723358.jpg

Никакие интерпретации рассказов админов ОфСВР об этом конкурсе не важны.

Ответ на вопрос, направлялась ли песня «Варшавский дождь» на конкурс в Польшу, могли бы дать Давид Тухманов и Татьяна Сашко.
Но Тухманов об этом не высказывался в интервью.

Международный конкурс грамзаписи в Праге (Чехословакия) в 1975 году.

На этом Конкурсе Фирма «Мелодия» заняла 1-ое место за записи песен "Отчего" (муз. Ю.Антонов) и "Когда молчим вдвоём" (муз. П.Слободкин) в исполнении ВИА "Веселые ребята".

Ответ на вопрос, направлялась ли песня «Отчего» на конкурс в Прагу могли бы дать Татьяна Сашко и Юрий Антонов.

Хотя даже авторы песен могли ничего и не знать об этих конкурсах, ведь оценивалось качество записей, т.е. работа не авторов песен, а звукорежиссёров.

Международный конкурс грамзаписи в Ливерпуле (Великобритания) в 1973 году.

Есть легенда, что за участие в этом Конкурсе Фирма «Мелодия» была удостоена звания лауреата и 2-ой премии за записи песен "Облади-облада" и "Алешкина любовь" в исполнении ВИА "Веселые ребята".

В конце концов, ответы на вопросы о Конкурсах грамзаписи могут храниться в архиве фирмы «Мелодия».

0

3

Ну а в конце статьи у тебя вообще неверные рассуждения, имеющие отношение к словообразованию.

https://forumupload.ru/uploads/001a/e5/21/7/t538211.jpg

Grand Prix – словосочетание «Гран-при» имеет французское происхождение.

Grand prize – это английское написание «Гран-при».
То есть «Grand Prix» и «Grand prize» - это одно и то же.

Grand prize, в зависимости от контекста можно перевести, как «большой», «главный», «великий», «грандиозный», «почётный», «итоговый»… приз.

Приз может обладать и другими качествами, отличающимися от «Grand».
Например, «first prize», «second prize»,… «top prize»…
(Типы призов для награждения указываются в Положениях о конкурсе.)

Именно поэтому на памятной табличке выделено слово «Grand», и выгравировано с использованием другого типа шрифта и более крупного размера.

https://via-era.narod.ru/Ansambli/VR/Raznoe/laureat/1985.jpg

И в газете "Советская культура" от 13 июня 1985 года всё точно написано - на этом конкурсе ВИА "Веселые ребята" получил Почётный приз - Grand prize.

0

4

ПЯС взял первый попавшийся сувенир, прицепил к нему самодельную этикету только для того, чтобы просто обозначить событие. Ведь диплом о Конкурсе хранится не у него.

Я думал, что и здесь ты скажешь, что это сделали без его ведома "несведущие корреспонденты газет, админы, составителей этикеток"...
Или его опять не так поняли

А про

Почётный приз - Grand prize

- это очень сильно!
Сильнее даже ПЯ не придумал бы!  :crazy:

0

5

Почётный приз - Grand prize
- это очень сильно!
-------

Перевод с иностранного языка должен быть близким к тексту, но самое главное, на мой взгляд, - при переводе должен быть передан наиболее точный смысл.

Ты, может быть, удивишься, но «Grand» переводят и как «роскошный», «шикарный», «восхитительный» … в общем, в английском тексте слово «grand» может оказаться любым прилагательным, выражающим превосходное качество предмета.

Grand prize Supraphon – это означает больше/значительнее, чем обычный приз.

В газете «Советская культура» и в КМ подобрали наиболее точное, на их взгляд, слово - Почётный.
Если бы на памятной табличке не было слова «grand», то в газетных статьях было бы сказано только, что «ВР получили приз», без значения «почётный».

Как бы тебе не хотелось придумать альтернативный смысл надписи на этой награде – не получится!
Удалить гравировку нельзя. «Рукописи не горят!»
Слово «Grand» в эту табличку впечатано навсегда.

0


Вы здесь » ВИА Эра (1960-1988) » "Веселые ребята" » Конкурсы, в которых участвовали ВР